oct 19

Le service d’interprète de l’association 2lpeco a pour but de permettre à des locuteurs sourds et entendants, de langues différentes, de communiquer entre eux.

Le cadre professionnel :

L’interprète respecte le code déontologique de la profession.

  • FIDELITE : l’interprète est tenu de traduire l’intégralité du message et l’intention qui s’y rattache.
  • NEUTRALITE : l’interprète ne peut intervenir dans les échanges et ne peut être pris à partie dans la discussion. Ses opinions ne doivent pas transparaître dans son interprétation.
  • SECRET PROFESSIONNEL : l’interprète est lié au secret professionnel avant, pendant et après sa prestation.

Les situations d’intervention :

  • Formations
  • Entretiens
  • Conférences
  • Périscolaire
  • Scolaire
  • Traduction (supports écrits et vidéo)
  • Etc.

Pour des besoins émanant de :

  • Collectivités
  • Particuliers
  • Entreprises
  • Administration, etc.

Le service d’interprètes est…

  • Affilié à l’Association Française d’Interprètes en Langue des Signes (www.afils.fr)
  • Composé d’interprètes diplômés

( SERAC – Paris VIII, ESIT (Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs), Université de Lille 3 )

Dans certaines institutions l’interprétation nécessite un temps de préparation.

Il est donc de la responsabilité des usagers de fournir dans un délai suffisant les documents et informations utiles à la préparation pour permettre une prestation de qualité.

Prévoir la présence de deux interprètes au-delà de deux heures.

Contact :

Service d’interprètes
Français/LSF
15, Avenue Robert Schuman
86000 POITIERS

Tel/Fax/Minitel : 05 49 46 89 33
E-mail : serviceinterprete.seb@2lpeco.fr
Site Internet : http://www.2lpeco.fr
Portable : 06-71-46-46-78